РОДНОЙ ЯЗЫК - Алхимия УДАЧИ проект Наташи Вольпиной

РОДНОЙ ЯЗЫК

ХОЧУ ЗНАТЬ ЯЗЫК КАК РОДНОЙ

С этой фразой ко мне приходит каждый четвертый  вот уже много лет.

Давайте разбираться,

ТАКОЙ ЛИ УЖ РОДНОЙ НАШ РОДНОЙ и ЧТО ДЛЯ ВАС ЛИЧНО РОДНОЙ

ФОНЕТИКА:

Вы родились в Молдавии и переехали в Москву. Продолжать дальше? Даже из Питера в Москву – уже отличия и совсем не только фонетические.

На заставке место роднее родного, хотя родилась я не там, а там говорят по-русски с акцентом: Абхазия – Новый Афон (мои лебеди и цветущий миндаль в марте).

В Нью Йорке уроженцы этого города говорят на NY dialect~accent , подчас не понятным торговцу соседнего магазина.

родной язык

Роберт ди Ниро, грандиозный актер  и сын художника-абстракциониста и скульптора – плоть от плоти не просто Нью Йорка, а Манхеттена, не просто Манхеттена, а Маленькой Италии  иногда использует этот прием в фильмах.

Хью Грант в некоторых ролях говорит на Oxford English, который совсем не специально для роли – он у него с университетской юности.

Здесь говорит не Грант, хотя демонстрируется Оxford акцент

Австралийцы Николь Кидман, Мэл Гибсон, русский Михаил Николаевич Барышников (уроженец Риги, между прочим) и я, москвичка прошли одинаковый курс фонетики, только я – в МГУ для обязательного экзамена и под аудио-запись, а они кто в Голливуде, кто в другом месте. Но курс один и тот же, и он совершенно лишний для большинства РОДИВШИХСЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СТРАНЕ И ВСЮ ЖИЗНЬ ИСПОЛЬЗУЮЩИХ ЭТОТ ЯЗЫК.

На своем говорим, как легло в семье – во дворе – на улице – в городе или в деревне  – стране нынешнего обитания. Русский Брайтона отличается от русского Варшавы и от русского Нового Афона. Литературной норме (“красиво») все без исключения учатся на риторике и сцен-речи кто в театральном, кто на филфаке, кто на журфаке, кто в голливудщине ….

РОДНОЙ ЯЗЫК

ЛЕКСИКА и ГРАММАТИКА

Наши дети говорят совсем не так как мы. Родители? А прадедушки?

Возможность на КОНСУЛЬТАЦИИ в деталях тестировать быт, ритм, традиции, привычки времени – места – обстоятельств. Поживите, почувствуйте детали, нюансы, ощущения по телу, комфорт или дискомфорт.

Американский vs британский. По ссылке влегкую, в чем отличия, а у меня опыт вживую:

родной язык

Когда редактировали книгу,  мечтала только об одном: чтобы Word “отдохнул” ):  отличная программа, но американская, поэтому автоматом выправлял британщину на американщину

При этом, у меня еще было 5 (пять) редакторов – одна из них шотландка.  Крыша не поехала на фоне мешанины “чисто случайно” ) Зато книга – британский вариант, который я учила с детства и который родной для основного редактора книги, Joanna Lamb.

ГРАММАТИКА кардинально стала меняться после Второй мировой войны, сейчас меняется.

Каждый седьмой на Земном шаре говорит по-английски от Северного полюса до Южного от тайги до южных морей.

РОДНОЙ ЯЗЫК

СУЩЕСТВУЕТ ЛИ ЕДИНЫЙ РОДНОЙ ДЛЯ ВСЕХ?

ВАШЕ ЛИЧНОЕ:

Привычки семьи: образованные яппи говорят иначе, чем те, кому белый воротничок режет шею.

Профессиональный сленг. Иногда газетную статью понять практически с энциклопедией, а уж что говорить о том родном, на котором говорите ежедневно на работе в своей узкой специальности.

Социальные группы: молодежный сленг, женские и мужские разговорчики. Даже в разных соцсетях говорят чуть иначе.

ЧТО ВЫ ХОТИТЕ?

 

родной язык 4

 

Писать письма и контракты

Общаться в туристическом ареале (где лексика своя, ориентированная на: еда – развлечения – shopping –  климат  – морская или горная тематику – хобби – биография – легкая беседа и тд От сложных и непонятных тем всегда можно уйти.

Общаться в чатах

Общаться с членами семьи, если ваша семья состоит из людей разных родных языков

Общаться с детьми на их фене

Общаться внутри профессионального сообщества

Смотреть фильмы только в оригинале (может, именно этого вам достаточно)

Говорить на том диалекте и в лексике среды, где вы живете или часто бываете (баварский диалект, к примеру или теннисисты

И так далее

ГЛАВНОЕ: ВАМ И ТОЛЬКО ВАМ  ДОЛЖНО БЫТЬ ПРОСТО КОМФОРТНО

Здесь дело совсем не в языке, а в … соответствующей теме КОНСУЛЬТАЦИИ

ПОЧЕМУ?

РОДНОЙ ЯЗЫК

У меня для вас ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ новость, даже несколько:

  • Язык = вторая сигнальная система (первая, напомню – органы чувств). Язык – средство общения, коммуникации. А потребность в общении, в принятии, в социальном окружении – базовая потребность. Некоторые считают, что она даже важнее пищи: 70% своей жизни люди проводят в общении. Цените, ребята, одиночество – совет многих психотерапевтов. Нет, в скит не обязательно – тем более, что даже там станете общаться с природой, животными, Высшими Силами, со своей внутренней семьей и тд
  • Словами мы передаем от 6% до 10% информации – остальное не вербально.  К не вербальным относится, честно говоря, да что угодно – ВСЕ, что делает общение комфортным: обаяние, мимика, ритм, тембр голоса, паузы, хоть передача мыслей. Вибрационную структуру энергии никто не отменял, а общение – обмен энергией.
  • Почему именно вы считаете, что вам НЕ хватает своего уровня для общения? Что сбоит? Где болит? Чего стесняетесь? Понимаете, ограничивающие убеждения, страхи, КЛЯТВЫ/ОБЕЩАНИЯ, травмы в диапазоне от открытой негативной оценки до косого вгляда, который именно вам показался “косым” – ВИСИТ по телу, ЗАПИСАНО В ПОДСОЗНАНИИ – именно эти ограничения определяют ваше отношение к себе и действия. Вы о них можете просто не помнить. Где набрались? Где угодно: в детстве, в сценах этой жизни или в спектаклях прошлых,  родовые программы – предполагать можно что угодно. Знаете, вы могли просто испугаться в детстве и крикнуть, а вас не услышали – записалось, что переданная вами информация. сигнал SOS прозвучал не адекватно, то есть НЕ НА РОДНОМ. А уж в прошлых жизнях (даже если они для вас метафоры – но это спектакли, которые вам выдает бессознательное) могло быть от костра инквизиции за проповедь до заикания.  Оставшись без проработки, вас вряд ли убедит даже нобелевская премия. Исцелить/освободить – на КОНСУЛЬТАЦИИ или на серии консультаций, если заноз несколько. Однако, пара консультаций, согласитесь – не вся жизнь.
  • Внешнее – отражение внутреннего  всегда и во всем. Куда направлен фокус твоего внимания, то и происходит (остальное остается вне поля зрения). Так вот, ребенок не задумывается, родной для него язык или нет – он общается по вектору внутреннего ощущения и делает так, чтобы получить реакцию на свою трансляцию. Будьте как дети – остальному научитесь: язык – навык как вождение машины.
  • Параллельно с консультацией – после нее – на фоне результатов уже можно заниматься.  Опыт недавний КАК УДАЧНО ВЫЙТИ ЗАМУЖ (у меня на уроке английского и прямо в Англии).  Сразу после проработки, а там была паническая атака, ученица заявила, что она спокойна, понимает, что язык нужно учить. Пока со своим уровнем поедет за границу, а потом … Паническая атака, где ты? И это уже реинкарнационика + мой опыт педагога – филолога-писателя и синхрониста. Так получилось )

Продолжаем разговор.  ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР И ЯЗЫКОВОЙ СТРЕСС – лажа вовсе не обязательно иностранного языка. Про такой ли уж он, иностранный

Сейчас ЧЕТЫРЕ примера:

РОДНОЙ ЯЗЫК

ИСТОРИЧЕСКИЙ, хотя персонажи  знакомы с детства:

Сперва цитата

Наконец-то я видела «язвительного» … Я разговаривала с Р.; он до смерти надоел мне, и я ушла от него в столовую. Я увидала, что вошел незнакомый молодой человек … Меня поразило то, как он вошел, поразили непринужденность, оригинальность, развязность, прекрасные манеры (он отлично кланяется). Я спросила у Б., кто это. Он мне ответил: «Должно быть какой-нибудь москвич, потому что я его не знаю

Так они впервые увидели друг друга. Через 20 минут будут танцевать мазурку, а потом дружить всю жизнь – сами по себе и семьями, мужьями и женами, общими друзьями, близкими и дальними кругами, великими и совсем неизвестными. Сложится невероятная тусьня – точное слово, хоть и из века нашего . КТО ТАКИЕ – ЧИТАЙТЕ ВО ВТОРОЙ ЧАСТИ МОЕЙ СНОБ’ской СТАТЬИ 

родной язык

Шурик предлагает прочитать воспоминания Александры Осиповны Смирновой Россет и письма А.С.Пушкина к жене

 

Она была их архивариусом. И вот в ее записках время от времени с цитатами стебство мужчин про, как говорят по-русски девушки высшего общества.

родной язык

Сама она об этом знала, побаивалась и не поддалась, так как записывала разговорчики: разговоры на русском она записывала. Почему? Была более уверена. Над ней они тоже ехидничали – она и про себя ехидствА записывала с большим удовольствием. Вообще, сказала на какой-то странице: «Я не героиня романа».

Дело в том, что мальчики 19 века в большинстве своем проходили обучение в учебных заведениях, где русский давали в правилах и нормах.

А девушки? Обязательного обучения для девочек нет, многие – в усадьбах. Родители занимаются детьми, как мы сейчас – в зависимости от времени/возможностей/желания. Ежедневно бытовой язык родителей – французский.Русский = нянюшки, девчонки-подружки дворовые и тд. Хорошо, если братьям взяли учителя русского, но далеко не всегда.У кого-то малороссийский вариант, у другой – другой. Почти у всех – хорошо известная лексика, которую, как сказал один из персонажей Записок, у ломовых извозчиков виртуозно, но не так живописно. То есть представляете, на какой фене ботали девушки с покатыми плечиками и с жемчужными капельками в декольте иногда прямо в бальной зале. Все как у нас сейчас.  Девушки НЕ подозревали о ненормативности своей лексики. ВНИМАНИЕ (в защиту барышень и кавалеров): привела просто эпизод, хоть и характерный, были другие.

Следующий пример:

РОДНОЙ ЯЗЫК

родной язык

МЕЛОДРАМАТИЧЕСКИЙ

Год эдак 2010 или 2011.

Подруга раннего детства, которая уже много лет живет в Германии, просит поработать с ее знакомой. Ничего не объясняет толком: «Точно твоя клиентка».

По скайпу рыдает тетка замужем на немцем.Суть рыданий: «он к ней придирается по пустякам». По каким, спрашиваю. Цитирую в «её исполнении» (не владею немецким, переговоры велись в русской интерпретации)

Он: «Дождь закончился?» 

Я: «Да»

Он: «Нельзя так говорить. Сто раз просил, надо: «Да, закончился». 

Дальше на грани истерики от “многомесячной травли тираном”:«Это такая ерунда, я ему всё отдаю, я его люблю. чувствую себя ЗА мужем …»

Я догадалась, почему Лариса меня дернула. Её ошибки его ранят, они не синхронизированы друг с другом..

Мука мученическая: я ей: – Записывай на диктофон точные фразы, с которых начинается скандал. Говори ему постоянно, ласково, что ты занимаешься уже и уберешь «вирусы». Пересылай мне.

Старается, но не понимает:  Я ему пирог вчера испекла и … (типа говОрю – придумайте сами какую-нибудь фразу, на которую среагируете уже вы )))) Я – На что он среагировал? На какую точную фразу?  

–  Не помню. Я его поцеловала в плечико и говОрю: «Вот кто тебя так вы…. бывать и обхаживать будет? А ты все с этим дождем поганым»

Полгода пыталась, не достучалась. Они расстались – Ларка поняла.

РОДНОЙ ЯЗЫК

ПОЛИТИЧЕСКИЙ

родной язык

Фото СЛУЧАЙНОЕ и никакого отношения к реальным персонажам НЕ имеет + гораздо позже 1980х

Конец 1980х, На пике наше-американской дружбы «крик души» офицера паспортного контроля американского аэропорта о хамстве русских (советских тогда еще). Тогда на американщину летали не толпами. Что уж такое вопиющее плевком в душу, да еще в массовом порядке?

Хотите тест-драйв?

Что ответили бы вы, если вопрос с акцентом, а в зале шумно – то есть не расслышали, О ЧЕМ ВАС СПРОСИЛ ОФИЦЕР. Какое первое слово (НЕ ФРАЗА) по реакции? Закройте глаза сделайте паузу и …. (не подглядывать ))))

WHAT? Я вас поздравляю – плюнули офицеру в душу. )))) Надо: Pardon? Ему, бедняге, это What? много раз пару лет минимум. Ошизел, когда русские скопом – стресс фактор.

Прошу прощения, кто гипотетически  узнал себя на фото – иллюстрацией случайное фото из поисковика, НИКАКОГО отношения к реальным персонажам + фото гораздо позже 1980х )

РОДНОЙ ЯЗЫК

ЛИЧНЫЙ НЕДАВНИЙ ДЕВИЧИЙ

 

родной язык

Мои лапочки -мечи цзянь. Здесь не в полный рост, так как на сайт годятся только горизонтальные снимки.

Я занимаюсь тайцзи и ушу –  очень серьезная техника и искусство. Тренируюсь на клумбе с мечом – Шура пасется.  Дворник (иногородний) листья сгребает в большие ящики.

Он: «У вас меч ЧИСТЫЙ?»

– Какой простите?

– Чистый? (округляю глаза, “не понимая” ))))

– Дайте посмотреть (снисходительно) .

Протягиваю.

– Нержавейка? (презрительно)

Прибавляю девичьего непонимания и тогда уже не презрительно, а объясняя женЬщине: «Нержавейка, да.» (получаю  собственность обратно).

Он предполагал, что я с боевым оружием в центре Москвы? Мне лишний треп надо?

Так что его ошибки в русском в масть (понятно, под “чистым” имел в виду  “настоящий”)). Если б я его поправила “учительской фразой”, эффект 50 на 50.

А так повертел в руках, на своем уровне определил, что для него интерес не представляет и успокоился. )

На каких курсах научат? Таких мышей много, и формат классических упражнений, топиков, текстов и грамматик «не канает» (выражаясь  языком великосветских барышень см выше )))) Зато именно этим я и занимаюсь. Мир сейчас иной. ВОООТ!

Так что приходите на КОНСУЛЬТАЦИЮ и потом, если сложится на один из циклов ENGLISH CО МНОЙ

 

ПОДЕЛИТЕСЬ КОММЕНТАРИЯМИ – ОБСУДИМ

УДАЧИ – УВИДИМСЯ!родной язык

 

ПРИГОДИТСЯ:

 

comments powered by HyperComments

ПРАВИЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ!

На сайте Вы не пропустите важную информацию и получите доступ к эксклюзивным материалам. Я ценю наше с вами время и серьезность намерений. СПАСИБО!



УДАЧИ!
Наташа Вольпина
 

Индивидуальное преподавание английского языка и русского как иностранный классическими методиками и с применением образно-эмоциональных техник. Активация памяти, избавление от стресса и барьера (язык как родной). Консультации по разным запросам клиента. Книги, в том числе по заказу. Восточные боевые и оздоровительные практики (тайцзи).