АВТОРСКИЙ МЕТОД - Алхимия УДАЧИ проект Наташи Вольпиной

АВТОРСКИЙ МЕТОД

  • Начинаете жить с английским и на английском за пределами урока в рамках вашего уровня. Возраст моих: от 16 и верхней границы нет.
  • Словарный запас важен, но вы должны общаться на уровне сегодняшней вашей ступеньки. Ступенькой выше – горизонты шире.

Вам по жизни ежедневно владеть английским, а не создавать архив. Ни грамматика ни так называемая “разговорная практика” – не панацея. Дизайн курса индивидуально под вас и под ключ.

Ориентируюсь на методики признанных лингвистических школ с серьёзной научной базой. И уже с этой ступеньки создала собственную авторскую.

  • индивидуальную программу, разработанную и настроенную под вас: личность, профессию, задачу вашего настоящего.
  • у вас появляется не только внешний английский, но и внутренний.

У каждого индивидуальная внешняя и внутренняя речь.

  • Занятия увлекательны именно для вас, а не вообще для человечества.
    Во время занятия вы не прикованы к креслу, не статичны (ходите, смотрите в окно, иногда готовите чай, кофе, омлет )). Это – важная часть методики.
    Онлайн в погружении вы тоже работаете, путешествуете, ходите на свидания – живете.
  • домашние задания, обязательные к исполнению, но они универсальны для любого уровня и по-настоящему увлекательны ДОМАШНИЕ ЗАДАНИЯ

Вместо этого предложен алгоритм самостоятельной работы (включая ресурсы), который для вас удобен и эффективен.
Алгоритм гибкий в зависимости от свободного времени, конкретного места, где выдалась минутка позаниматься.

 

Научить языку невозможно: язык появляется и вырастает внутри человека. Алгоритм репетитора сродни алгоритму родителей, когда ребенок учится родному языку

АВТОРСКИЙ МЕТОД

Язык –  вторая сигнальная система; первая – органы чувств

 

Здорово работает преподаватель из Северной Каролины Ashley Park Ashley: ученики входят в класс, для каждого свое приветствие

Что вы получаете ПОСЛЕ

ИНСТИТУТА:

Язык как инструмент, настроенный под конкретную узкую задачу.

Слушать доклады на конференциях и прочитать собственную презентацию (не факт, что в состоянии грамотно ее сделать).

Читать литературу по вашей специальности.

Русский язык из научной литературы лет через 10, боюсь, исчезнет навсегда, да и русскоязычный интернет сильно ужат.
Чтобы вас услышали и про вас узнали, придется выражать себя на английском свободно, как минимум, в пределах профессии. Этого институт не даст.

Институт должен минимизировать риски профнепригодности, связанной вообще с полным отсутствием у вас языка международного общения в условиях глобального мира.

КУРСОВ:

Объясниться в «туристической резервации» (гостинице, аэропорту, гостиничном ресторане, салоне аренды автомобиля), то есть там, где обслуживающий персонал заточен на то, чтобы разговаривать с вами до «победного конца», и у персонала имеется сильная мотивация в виде денег.

Немаловажно: тема обсуждения будет всегда одна (на reception – размещение в гостинице, в ресторане – меню, в автосалоне – машина).

(Сh Neimann)

НЕ СМОЖЕТЕ в полном объёме ни после курсов, ни после института, ни в режиме самообразования:

Поговорить на любую тему в любом месте при любых обстоятельствах.

На конференции обсудить что-то за пределами зала заседаний.
Вряд ли без переводчика будете участвовать в спорах, дискуссиях, свободном обсуждении на разные сиюминутные темы, в занятиях формата мозгового штурма.
Вам не хочется поговорить без переводчика? Пошутить или завязать неформальное общение?

Растеряетесь, если перед вами незнакомый человек, который говорит по-английски быстро или «с непонятным акцентом».

Не сориентируетесь в фильмах, программах, сайтах, публикациях, документах …
Имейте в виду: словари не всегда выручат.

АВТОРСКИЙ МЕТОД

 

“Слова, без сомнения, самый сильный наркотик, на который подсело человечество” Редьярд Киплинг

Мир глобальный. Не выезжая за пределы России, завтра можете начать работать в многонациональной компании, где в команде литовцы, британцы, итальянцы … – все говорят на английском

В этом случае вы сокращаете общение, снижаете свою конкурентоспособность + чувствуете психологический дискомфорт.

Суть не в том, что не хватит словарного запаса, подведёт фонетика и запутаетесь в грамматике. Суть в том, что от корявости языка собеседник устает и/или напрягается.
Постепенно дистанцируются те, кто мог бы гипотетически быть вам выгоден, полезен, близок по-человечески.

Кто бы остался с вами, если бы у вас был нормальный английский

(“Множество людей проходят через вашу жизнь, входят в нее и выходят, но только настоящие друзья оставляют следы в сердце” Элеонора Рузвельт  В переводе  исчезает фишка: footprints – следы ног. Можно поиграть с вариантами, но это уже не то …)

А если придётся уехать из страны? Вам придётся сразу:

  • общаться с соседями;
  •  ходить (и приглашать) в гости – в кино – на выставки – в парк, в бассейн ….
  • вести домашнее хозяйство: от мелких неполадок до ремонта, автомобиль, покупки в магазинах …
  • разруливать ситуации в школе (или в детсаду), общаться с родителями одноклассников и с учителями ваших детей
  • общаться с собственными детьми, которые гораздо быстрее вас станут англоговорящими;

Миллион всего, что сию секунду мне в голову не придёт, зато вам на голову свалится достаточно быстро

Опасным становится НЕ незнание языка, а “не-владение” + психологическая неподготовленность.
К примеру, не сможете поговорить с врачом, когда у вас температура, испуг, растерянность или иной «эмоциональный форс-мажор».
Или, остановив вас где-нибудь в заграничной глубинке, полицейский отправит вас в отделение, так как вы говорите на языке, которого он не понимает.
Или кто-то станет манипулировать вами, пользуясь неуверенностью.

 

(Сh Neimann)

Не надо мне про словарный запас. Суть совсем не в количестве слов и не в качестве звуков. На русском вы и с арсеналом эллочки-людоедки справитесь.

Насчет словарного запаса две хороших новости:
С одной стороны, любая лексическая группа ограничивается крайне маленьким набором.
С другой стороны, электронный словарь имеется в каждом утюге, а каждый утюг оснащен опцией закачивания любого другого словаря, если вам не приглянулся установленный по умолчанию.

Сколько раз ко мне приходят после институтов и/или курсов с просьбой, на первый взгляд, маловразумительной, но профессионально мне совершенно понятной – «подтянуть».
Вариант: «не хватает разговорной практики».

Честное слово, «разговорной практики» у вас ВЫШЕ КРЫШИ

Проблема в том, что закачанная программа для конкретных обстоятельств глючит. Нужна другая, причем надо, чтобы эту программу вы установили самостоятельно и тюнинговали под себя.

(на занятии)

Фактор “время – деньги – результат”. Никакие курсы вам за два часа не решат задачу сегодняшнего дня – за два часа индивидуального урока реально.

Наш с вами общий английский является средством коммуникации лично вашей, а не моей.
Мое дело не «научить», а взять вас за руку, дать не рыбу, а удочку.

АВТОРСКИЙ МЕТОД

Часто встречается: «Чтобы прочитать текст, пришлось выучить 146 слов, только тогда сдала экзамен».
Она выучила, потратив на это время и силы, при том, что того и другого у современного человека мало.
Какой процент из этих 146 она станет использовать ежедневно?
Из 146 она вспомнит нужное слово в нужный момент? Не гарантия: может да – может нет.

Мои коллеги, институтские преподаватели,  спрашивают: «У тебя в учебном году сколько учеников?»

Смешно как для моих, так и для меня.
Смешно, так как люди общаются без перерывов на обед и выходные, а уж каникулы для второй сигнальной системы предусмотрены исключительно состоянием комы.
Не словесные, не вербальные компоненты – основное при передачи смысла. Словами мы передаем лишь 6-10% того, что хотим донести.

Надо минимизировать стресс

Стресс и так никуда не денется, ибо английский – чужая система, дублирующая прекрасно работающую систему родного.
Ни сознание, ни эмоции, ни подсознание не «понимают», зачем?

(Сh Neimann)

Естественно, включается внутренняя защита.
Усталость, блокировки, попытки перейти на русский (или иной родной).
Примочки типа «с возрастом мозги замылились».
Популярно стремление расслабиться привычными упражнениями на «грамматику».

Эффективность: от нуля до пол-процента.

АВТОРСКИЙ МЕТОД

Моя задача дать вам ваш личный инструмент

и здесь – урок английского

Инструмент работы со словом услышанным, увиденным и произнесенным самостоятельно.
Неважно, на какую тему разговор, неважно, сколько и какие слова вы знаете сами и/или вынимаете из речи другого (на экране в фильме или собеседника на соседнем стуле).

(Сh Neimann)

АВТОРСКИЙ МЕТОД

Помимо диплома индивидуальный репетитор обязан иметь опыт профессиональной работы с английским в полном объеме

Письменного и синхронного (не только последовательного) перевода, написания оригинальных работ на английском, чтения докладов и лекций. Все это на зарплате или гонораре, т.е. востребованного + одобренного другими (в виде материальной компенсации).

Пребывание в англоязычных странах, общение с разными англоговорящими в разных странах.
Некоторые из моих друзей вообще не представляют, что я в состоянии говорить и писать на каком-либо другом языке кроме английского.

Не верю, чтобы человек, преподающий что-либо, не имел опыта практической работы с этим «чем-либо».
Скрипач, который занимается сугубо преподавательской деятельностью, для меня большой вопрос. И к профессору-медику, который львиную долю времени на кафедре и на конференциях, лечиться не пойду.
Приведите аргументы против – приму с радостью.

Еще раз подчеркиваю: речь не о многомиллионной армии преподавателей школ-курсов и институтов. Речь не о тех, кто натаскает на экзамен.
Речь о таком, после общения с которым вам больше ни один преподаватель и никакие курсы никогда не потребуются.
Отправитесь ли вы в англоязычную страну навсегда или на время. Останетесь ли в родных пенатах.
Вступите ли в брак или решите учить английскому собственного ребенка.

Каждое занятие – словно платье.
Действительно похоже на выкройку по индивидуальным лекалам. У нас разное восприятие информации: мы делимся на тех, кто лучше принимает на звук, у другого естественнее зрительное восприятие.

 

 

(Масса грамматических сайтов – выбирайте любой – к примеру, Grammarly)

 

Стандарт неэффективен: понятия не имею, что стрясется сегодня в мире, в каком настроении и с какой сегодняшней «темой» явится ученик.
Что придет, то и станем обсуждать

8 марта на английском

Никакой зубрежки: потребуется – окажется под рукой. Что-то из первого ряда «нужности» сразу схватится (активная лексика), остальное пойдет в «архив» (пассивная лексика в подсознании и всплывет в нужный момент.

АВТОРСКИЙ МЕТОД

Моя задача – дать вам инструмент не растеряться

Потом раскроем вашу вторую сигнальную, отпустим ее в свободный полет.
Но с самых первых занятий должны почувствовать отдачу, обратную связь эффективности в режиме сегодняшних будней, а не дополнительную нагрузку.

К примеру, какое-то время буду требовать готовить на английском еду: «срисовывать» рецепт с англоязычного сайта и приготовить.
Одобрение результата готовки семейством – положительное подкрепление и работает на уровне бессознательного.

(Сh Neimann)

 

Нельзя, чтобы у вас “записалось на подкорку”, что английский = стол с креслом + компьютер, а напротив репетитор, видео или что-то еще статичное.

 

(Сh Neimann)

АВТОРСКИЙ МЕТОД

Ничего не имею против, когда ко мне приезжают уставшими после работы, а в основном так и случается. Альтернатива – раннее утро перед работой.
Иногда приезжают расстроенными, взбешенными. ОТЛИЧНО!
Внутреннее кипение используем для пополнения словарного запаса необходимым минимумом сленга типа fuck, hell, bitch, freak, geek, prehab, gal… (далее см. многочисленные словари)

 

Почему? С точки зрения методики тренирую естественность английского

 

Английский перестает быть ДСП (для служебного пользования), а плавно приближается к уровню средства коммуникации

Иногда в случае особо эмоционально насыщенной беседы ученик говорит по-русски, а я последовательно перевожу.
Знаете как включаются!!!
ИНТЕРЕСНО, как ТВОЯ мысль по-английски и автоматически повторяет некоторые фразы (к радости педагога).

Кроме прочего, тренировка режима конференции: привыкнет прислушиваться, как переводят его доклад.
Очень часто докладчик не слушает, как его переводят (даже не надевает наушники).
Почему слепо доверяете?
Это же не ваше второе я сидит в кабине. Даже самый искусный ошибается, трактует по-своему.

Мы – толмачи, а не точный слепок ваших мыслей.

 

УДАЧИ  УВИДИМСЯ!

авторский метод

С заморочками разберемся на КОНСУЛЬТАЦИИ

КОНТАКТЫ