АНГЛИЙСКИЙ С НОСИТЕЛЕМ ЯЗЫКА
Давайте расскажу о нюансах & подводных течениях
Поехали )Прежде всего, и это главное: гайз, я за любой кипеж То есть, вообще & без ограничений: что душе угодно, лишь бы на английском
Слушайте и не говорите, что не слышали )
Представьте, прилетел инопланетянинУмница, хорошенький – как мы с вами, нужен позарез русский
Кто научит? Да кто угодно, скажете вы, посмотрев вокруг, и … будете правыОглядываемся
Одни читают это в Москве, другие в Нью Йорке, третьи в Хайфе, четвертые в Алма Ате
Мы найтив спикаем? А то
Тюнинговать инопланетянина можем? Легко
Сейчас мы, 600 чел в моем блоге, дружно читаем и слушаем Минск, Камчатку, Рязань, Саратов, Нью Йорк, Париж …
На русском? Да
Этот минский или сибирский русский отличается? Ага
Только фонетикой? Да фигня, эти отличия как раз забудьте
Помним, что только 8% вербально?
А что бросается в глаза?
Мен-та-ли-тет
Живём в разном темпе. с разными привычками, вкусами, ритмом, реалиями, … бытием, которое определяет сознание, оу_йес
– спокойствие
– степень грамотности
– врожденная вежливость vs …
– отсутствие vs присутствие суетливости
– практицизм (мало абстрактных формулировок vs полно
– агрессия в тоне vs отсутствие
– односложные формулировки vs витиевато (а это, между нами, нейтив_спикерами, существенное отличие британцев от американцев, к примеру)
Хотим, чтобы инопланетянина учил образованный мАсквич? О, лес рук ))
А я вот руку не подняла; сама в Москве училась, а инопланетянина сперва поспрашиваю, что со своим русским будет делать и где
В Ростове лучше пусть ростовчанин тюнингует
Английский с носителем языка
Итак, где
Инопланетянин на Брайтон Бич
с британским вежливым неторопливым, где одна мысль в 10 обтекаемых фраз – до первого местного гопника
В Калифорнии тоже не обрадуются shall I, или I assume you might be closer to … вместо yups
Ага, это все на каждой минуте любого британского сериала, но кто их на калифорнчище смотрит )
А кто смотрит, не обращает внимания; а кто обращает, покрутит у виска на предмет strange British
И не надо про политкорректность, так как на разных сторонах океана разная
Уж молчим о разных слоях общества
У инопланетянина чуйка разности культур отсутствует, зато бедняга сразу обозначает вместо нейтрального английского ДРУГОЙ
Поставили б ему иностранный на родной планете, ну и взятки гладки: инопланетянин жеж
А инопланетянину в Техасе кембриджские заморочки, которые сам не осознаёт, сильно облегчат существование?
Мы и так другие, приезжая хоть на день хоть на всю оставшуюся жизнь
Зачем усугублять?
Английский с носителем языка
Поэтому я рекомендую:Если английским занимаетесь в Москве, приоритет грамотному професссиональному преподу с русскими корнями
Речь = одежка, по ней встречают; до остального не всегда добираемся
Родной, на котором первое слово сродни с кожей, цветом волос от мамы с папой
Тоже реально загореть или покраситься, но реже ))
Английский – та же одежка
Носитель наденет на вас свою, а поскольку пока инопланетянин голышом (с родным инопланетным), сам не отслюнявит, норм ли спортивные штаны в опере или галстук на тренировке
Одно чужое наложится на второе чужое
Одновременно & параллельно базе в той же Москве, Саратове, Минске … как можно больше разного найтив_спикерства
Однако, ахтунг: это НЕ английский, а
разные варианты английского в мире с разными формами жизни
Инопланетянин примеривается к разным модулям & моделям, чем больше – тем лучше
Чувствуете разницу?
Уже по готовой базе нейтрального английского играть в мозаику, приспосабливаться, понимать …
Все средства хороши: песни и сериалы, чаты и форумы, сми, профтексты и fiction
Cмол_токи во всех формах: летние лагеря подросткам (хоть в Болгарии, хоть в Осло, хоть в Майями, хоть на Таиланде), посиделки в кафе с native speakers …
Онлайн чем больше тем лучше, чем чаще тем надёжнее (профессиональные и хобби, хоть горные лыжи изучайте онлайн ))
Пишите & болтайте, пойте & танцуйте, крутите романы & выпивайте с разными native speakers
Обсудите, как воспринимают вашу инопланетность и в чём инопланетность собеседника
ВАЖНО: на берегу, ребят, а не в поле, т.е. не на работе и не в стране, куда надолго
Английский с носителем языка
Отлично? А то
Мгновенно более ста желающих и все поголовно “для английского”
Кто-то в ленте слабо пискнул “вообще-то не английский тут”, мгновенно топикстартер “у нас другая методика”Это не методика другая, ребят, а вообще другая сфера деятельности: страноведенение, культурология, психологическая адаптация …. что угодно, но не иностранный язык
Не изучение иностранного, а общение с элементами иностранного языкаЭто плохо? Не фига – отлично
Просто, когда идёте в кафе, лучше осознавать: вам выдали мужа_на_час приспособиться, адаптироваться, потренироваться понимать и быть понятым, освободиться от пары зажимов, заодно исправить пару ошибок, вполне вероятно, наберете пару новых не ошибок, а особенностей (локальных native speaker’ских)
Английский с носителем языка
Когда вам английский нужен в конкретной среде, берите native speaker этой СРЕДЫМуж/жена из Брайтона? Впитывать особенности “брайтонского” английского со всеми прибамбасами местного колорита и жизниРаботаете в международной организации, начальство из Испании? О, отдельная песня (ниже кейс)
Значит, 1) знайте об “испанском”английском 2) приспосабливайтесь
Работа с американцами? Native speak’айте с ними
Конкретно & реально: где родился – там и пригодился
——******——
Здоровская практика в том же нашем районе: женщина из Прибалтики пару лет назад организовала English клуб бесплатно & для всех: собираются тоже в кафе трепаться на английском
Мне, как профессиональному преподу английского с многолетним опытом, этот подход ближе, чем “муж иностранец_на_час”
Почему? Отсутствует психологическое лукавство “он знает. а ты нет”, “он главный, а ты ученик”
При small talk трёпе клуба тоже поправляют ошибки друг друга и тоже есть пара native speakers, зато присутствует ащчучщэние )) открытости мира с очень разным английским
ВАЖНО: имейте в виду узость коридора native speaker, но имейте в виду, что это – отличная практика среди многих других и хватайтесь за любую возможность
Английский с носителем языка
Парень патриот, решил, что институт только на родине, потом работать в родной Москве
И на вступительном экзамене по английскому в Плешке ему трояк Повезло, что позвонил мне сразу, по голосу уловив неладное, сразу велела ехать ко мне
Приехал белее полотнаОказывается, «приемщица экзамена» влепила трояк с формулировкой «говорит на языке, который я не понимаю Фонетика и грамматика грязные»
Никитка закончил две школы: при посольстве и местную британскую
Хорошо еще под машину не попал после такого отлупа
Годами мечтал о московском институте, где папа учился
Впервые в жизни рассвирепела так, что практически дошла до конца в карьере «приемщицы»
Она специально? Нет, он действительно предъявил ей язык, который она не понимает
Никите в дальнейшем пришлось приспосабливаться к “московскому” английскому 1990х в Плешке? В чём-то пришлось
Только на фоне того, что я объяснила, далее плавно встроился
Но удар болезненный
Английский с носителем язык
А позже “почему-то” начальство с европейским найтив спикерством “прислушивается” + CV не особо заходитДальше стало шоком, когда я влёгкую подправляла грамматику, сломалась она на shall
Shall в международных контрактах и в вопросах норм по британским меркам
Еще кое-что ее царапнуло, но
shall, прям, slap “Старое, не используется, меня учили”
Не первый раз такое слышу )) Я ей осторожно подкладываю Сase Histories”, cериал 2016, Murfy свеженького издания
Расплакалась, рассердилась – ушла
Я прочухала, почему сердится на меня? Еще бы
Конечно больно: она столько потратила на свой английский с native speakers
В Калифорнии идиоты, что берут на работу преподами актрис и актёров? Нет, правильно делают: создают лёгкую непринужденную обстановку
А уж какая грамматика на американщине, любой граммар-няшинский чат вам опишет с большей или меньшей степенью истеричности & горестности
Ничё, жива страна. В том же LA прекрасно смотрят тот же шотландский сериал Сase Histories (где shall через фразу) и тут же впаривают понаехавшим, что shall не бывает в природе ))
Зачем ей shall? В её проф тусовке в европейский контрактах часто
СV не особо зашло, так как сделала его на калифорнийском дружеском междусобойчике
Да, мы успели выправить & сбацать шершавый канцелярит, на нём влетит в компанию, а уж дальше профессиональные & человеческие рулят
Но встречают по одёжке )
Английский с носителем языка
Ветеринарная фирма INVESA, с которой я 20 лет, где мои друзья, Стёпкий и Шуренькин вет и прочееВ нулевые помимо переводов для них пару лет занималась индивидуально английским с сотрудниками: приходила на целый день и с каждым по индивидуальной схеме в соответствии с задачами компанииINVESA тогда с испанскими владельцами, сейчас международные банки
Один парень со свободным английским, продажник; мы с ним презентации по нозологиям, препаратам, схемам лечения, видам животных и тд
Тут вдруг: “Что-то со мной не то, надо к психиатру – у меня провалы в английском” (говорит мне на хорошем английском)
??
Стала вертеть, начав с расслабления, то есть смотреть самое для него лакомое – футбол
Матчи разных стран с английской озвучкой разных дикторов нормально понимает, мне объясняет, реагирует …
– Какой фильм не понимаешь?
– Analyzing This
– Отл: видишь, Роберт де Ниро придуривается newyorkee – metropolitan NY English
Родился в NY, отец скульптор, часто подсовывает в роли акцентик
А Бросснан в фильмах слова родные ирландские часто
Успокоился на неделю, а потом ужОс … Мужик взрослый, а тут слёзы, я испугалась, понять ничего не могу
Не к психиатру ж, ясно, кто-то пробивает Но кто?
Jordi, тогдашний владелец – испанец
Люда, моя подруга и ген директор русского офиса с ним на испанском
Мы с ним по английски не разговаривали, всегда в присутствии Люды
А тут как-то ребята ушли на какой-то важный обед, а я в лавке дежурной при их мобильниках на случай неотложного звонка
Бдимц – беру …. и понимаю, что звук слышу, а связать не могу Отдельные слова пробиваются, а между ними ……..
Ум сканирует, что вроде английский, но смысл улетает
Первые секунды оч неприятно: первый сигнал ловит бессознательное в миллисекунды (тысячные доли), до участков мозга, что отвечают за логику чапать аж до пяти минут
То есть, пугаешься сразу, а голова включается … сильно позже )
Jordi на английском, на собственной шкуре впервые “испанский английский”
Возвращаются мои, я Антону: “Ты кого не понимаешь?”
– Jordi, но пишет же нормально, Люда с ним свободно
– Люда на испанском, балда
У Jordi испанский английский
И я ему чат, где народ … делится впечатлениями ))
Для Антона Jordi – начальство, парень не психолог и не лингвист
Его накрыл стресс со всеми физиологическими симптомами
Это native speakers, как бы ни парадоксально в конкретном случае не выглядело
Английский с носителем языка
Поэтому вывод:
– ставить базу
– тренировать разноеNative speaker не панацея, а инструмент
А инопланетянину подберём по конкретной задачеОбъяснить с позиции лингвистики пора, хоть и простыми не психо_лингвистическими словами пора
Спасибо за внимание